inverbum
Design

Ausgewählte Version

CRAMP

Crampon 1923

1

Yahweh parla à Moïse, en disant :

2

"Dis aux enfants d`Israël de prélever pour moi une offrande; de tout homme qui la donnera de bon coeur vous recevrez pour moi l`offrande.

3

Voici l`of-frande que vous recevrez d`eux: de l`or, de l`argent et de l`airain ;

4

de la pourpre violette, de la pourpre écarlate, du cra-moisi, du fin lin et du poil de chèvre;

5

des peaux de béliers teintes en rouge, des peaux de veaux marins et du bois d`acacia ;

6

de l`huile pour le chandelier, des aromates pour l`huile d`onction et pour le parfum d`encensement;

7

des pierres d`onyx et d`autres pierres à enchâsser pour l`éphod et le pectoral.

8

Ils me feront un sanc-tuaire, et j`habiterai au milieu d`eux.

9

Vous vous conformerez à tout ce que je vais vous montrer, au modèle du taber-nacle, et au modèle de tous ses ustensiles."

10

"Ils feront une arche de bois d`acacia; sa longueur sera de deux coudées et demie, sa largeur d`une coudée et demie, et sa hauteur d`une coudée et demie.

11

Tu la revêtiras d`or pur, en dedans et en de-hors, et tu y feras une guirlande d`or tout autour.

12

Tu fondras pour elle quatre anneaux d`or, que tu mettras à ses qua-tre pieds, deux anneaux d`un côté et deux anneaux de l`autre.

13

Tu feras des barres de bois d`acacia, et tu les revêtiras d`or.

14

Tu passeras les barres dans les anneaux sur les côtés de l`arche, pour qu`elles ser-vent à porter l`arche.

15

Les barres resteront dans les anneaux de l`arche, et n`en seront point retirées.

16

Tu mettras dans l`arche le témoignage que je te donnerai.

17

Tu feras un propitiatoire d`or pur; sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d`une coudée et demie.

18

Tu feras deux chérubins d`or; tu les feras d`or battu, aux deux extrémités du propitia-toire.

19

Fais un chérubin à l`une des extrémités et un chérubin à l`autre extrémité; vous ferez les chérubins sortant du propi-tiatoire à ses deux extrémités.

20

Les chérubins auront leurs ailes déployées vers le haut, couvrant de leurs ailes le propi-tiatoire, et se faisant face l`un à l`autre; les faces des Chérubins seront tournées vers le propitiatoire.

21

Tu mettras le propitiatoire au-dessus de l`arche, et tu met-tras dans l`arche le témoignage que je te

22

Là je me rencontrerai avec toi et je te communiquerai, de dessus le propitiatoire, du milieu des deux chérubins qui sont sur l`arche du témoignage, tous les ordres que je te donnerai pour les enfants d`Israël.

23

Tu feras une table de bois d`acacia; sa longueur sera de deux coudées, sa largeur d`une coudée, et sa hauteur d`une coudée et demie.

24

Tu la revêtiras d`or pur, et tu y mettras une guirlande d`or tout autour.

25

Tu lui feras à l`entour un châssis d`une palme, et tu feras une guir-lande d`or au châssis, tout autour.

26

Tu feras pour la table quatre anneaux d`or; et tu mettras les anneaux aux quatre coins, qui seront à ses quatre pieds.

27

Les anneaux seront près du châssis, pour re-cevoir les barres qui doivent porter la ta-ble.

28

Tu feras les barres de bois d`acacia, et tu les revêtiras d`or; elles serviront à porter la table.

29

Tu feras ses plats, ses cassolettes, ses coupes et ses tasses ser-vant aux libations ; tu les feras d`or pur.

30

Tu placeras sur la table les pains de proposition, perpétuellement devant ma face.

31

Tu feras un chandelier d`or pur ; le chandelier, avec son pied et sa tige, sera fait d`or battu; ses calices, ses boutons et ses fleurs seront d`une même pièce.

32

Six branches sortiront de ses côtés; trois branches du chandelier de l`un de ses côtés, et trois branches du chandelier du second de ses côtés.

33

Il y aura sur la première branche trois calices en fleurs d`amandier, bouton et fleur, et sur la seconde branche trois calices en fleurs d`amandier, bouton et fleur; il en sera de même pour les six branches partant du chandelier.

34

A la tige du chan-delier, il y aura quatre calices en fleurs d`amandier, leurs boutons et leurs fleurs.

35

Il y aura un bouton sous les deux pre-mières branches partant de la tige du chandelier, un bouton sous les deux bran-ches suivantes partant de la tige du chan-delier, et un bouton sous les deux der-nières branches partant de la tige du chandelier, selon les six branches sortant de la tige du chandelier.

36

Ces boutons et ces branches seront d`une même pièce avec le chandelier ; le tout sera une masse d`or battu, d`or pur.

37

Tu feras ses lampes, au nombre de sept, et on placera ses lampes sur les branches, de manière à éclairer en face.

38

Ses mouchettes et ses vases à cendre seront en or pur.

39

On emploiera un talent d`or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.

40

Re-garde, et fais selon le modèle qui t`est montré sur la montagne."