inverbum
Tema

Versión Seleccionada

CRAMP

Crampon 1923

1

Dieu dit à Jacob : " Lève-toi, monte à Béthel et demeures-y, et dresse là un autel au Dieu qui t`est apparu quand tu fuyais devant Esaü,`ton frère. "

2

Jacob dit à sa famille et à tous ceux qui étaient avec lui : " Citez les dieux étrangers qui sont au milieu de vous ; purifiez-vous et chan­gez de vêtements.

3

Nous nous lèverons et nous monterons à Béthel, et là je dres­serai un autel au Dieu qui m`a exaucé au jour de mon angoisse, et qui a été avec moi, dans le voyage que j`ai fait. "

4

Et ils donnèrent à Jacob tous les dieux étrangers qui étaient entre leurs mains et les boucles qu`ils avaient aux oreilles, et Jacob les enfouit sous le térébinthe qui est à Sichem.

5

Ils partirent, et la terreur de Dieu se répandit sur les villes d`alentour, et on ne poursuivit pas les fils de

6

Jacob, avec tous les gens qui étaient avec lui; arriva à Luz, au pays de Chanaan c`est Béthel.

7

Il y bâtit un autel, et il appela ce lieu El-Béthel, car c`est là que Dieu lui était apparu lorsqu`il fuyait de­vant son frère.

8

Alors mourut Débora, nourrice de Rebecca, et elle fut enterrée au-dessous de Béthel, au pied du chêne auquel on donna le nom de Chêne des pleurs.

9

Dieu apparut encore à Jacob, après son retour de Paddan-Aram, et il le bé­nit.

10

Dieu lui dit : " Ton nom est Jacob ; tu ne seras plus appelé Jacob, mais Is­raël sera ton nom. " Et il le nomma Israël.

11

Dieu lui dit : " Je suis le Dieu tout-puissant. Sois fécond et multiplie; il naîtra de toi une nation et une assem­blée de nations, et de tes reins sortiront des rois.

12

Le pays que j`ai donné à Abra­ham et à Isaac, je te le donnerai, et je don­nerai ce pays à ta postérité après toi. "

13

Et Dieu remonta d`auprès de lui, dans le lieu où il lui avait parlé.

14

Et dans le lieu où il lui avait parlé, Jacob dressa un monu­ment de pierre, sur lequel il fit une liba­tion et versa de l`huile.

15

Il donna le nom de Béthel au lieu où Dieu lui avait parlé.

16

Ils partirent de Béthel. Il y avait en­core une certaine distance avant d`arri­ver à Ephrata, lorsque Rachel enfanta, et son accouchement fut pénible.

17

Pen­dant les douleurs de l`enfantement, la sage-femme lui dit : " Ne crains point, car c`est encore un fils que tu vas avoir. "

18

Comme son âme s`en allait, - car elle était mourante, - elle le nomma Bénoni ; mais son père l`appela Benjamin.

19

Ra­chel mourut, et elle fut enterrée au chemin d`Ephrata, qui est Bethléem.

20

Ja­cob éleva un monument sur sa tombe ; c`est le monument de la Tombe de Rachel, qui subsiste encore aujourd`hui.

21

Israël partit, et il dressa sa tente au delà de Migdal-Eder.

22

Pendant qu`Israël demeurait dans cette contrée, Ruben vint et coucha avec Bala, concubine de son père ; et Israël l`apprit.

23

Les fils de Jacob étaient au nombre de douze. Fils de Lia : Ruben, premier-né de Jacob, Siméon, Lévi, Juda, Issachar et Zabulon.

24

Fils de Rachel : Joseph et Benjamin.

25

Fils de Bala, servante de Rachel : Dan et Nephthali.

26

Fils de Zel­pha, servante de Lia : Gad et Aser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à

27

Jacob arriva auprès d`Isaac, son père, à Mambré, à Qiryath-Arbé, qui est Hé­bron, où avaient séjourné Abraham et Isaac.

28

Les jours d`Isaac furent de cent quatre-vingts ans.

29

Isaac expira et mourut, et il fut réuni à son peuple, vieux et rassa­sié de jours. Esaü et Jacob, ses fils, l`en­terrèrent.